Himno nacional tunecino
País: | Túnez |
Título: | Humat al-hima (inglés: "Defensor de la patria") |
Texto: | Mustafa Sadik el-Rafii Aboul-Qacem Echebbi |
Compositor: | Mohamed Abdel Wahab |
himno nacional desde: | 1987 |
Transcripción:
Humata `L-hima Ya Humata `L-hima
Halummu, Halummu, Li-majdi `Z-zaman
Laqad Sarakhat Fil-`uruqi `D-dima
Namutu, Namutu, Wa-yahya `L-watan
Li-tadwi `S-samawatu Bira `diha
Li-tarmi `S-sawa`iqu Niranaha
Ila `Izzi Túnez Ila Majdiha
Rijala L-biladi Wa-shubbanaha
Fala Asha Fi Tunisa Hombre Khanaha
Wa-la Asha Hombre Laysa Min Jundiha
Namutu Wa-nahya `Ala` Ahdiha
Hayata `L-kirami Wa-mawta `L-`izam.
traducción al alemán:
¡Defensor de la Patria, Defensor de la Patria!
Bien, bien, para la gloria de los tiempos,
La sangre grita en nuestras venas,
¡Vamos a morir por nuestro país!
Que los cielos rugan con un trueno,
¡Que lluevan rayos con fuego!
Vosotros, hombres y jóvenes de Túnez,
Levántate por el poder y la gloria de tu patria
No hay lugar para los traidores en Túnez,
¡Solo para los que defienden a su país!
Vivimos y morimos fieles a Túnez,
¡Una vida digna y una muerte gloriosa!
Si un día la gente decide vivir
Entonces el destino debe doblarse
La noche debe irse
Y los lazos se rompen